November 9, 2011

kpoandshit asked: Can you translate this please: "수능끝나면 원래 신나게놀면서 쌓아왔던 스트레스를 풀어야되는데 또래 친구보다 조금 특별한 직업을 가진덕에 놀지도 못하는 막내!! 신나게 촬영하는 거보니 대견하기만하다크크크크크"

Sorry, but that’s not what I do on this blog.

I did not start this blog as a translation site. I’m not even that great at Korean. I started this blog as a way to help inspire myself and others to learn the language.

That all said, I’m not equipped to translate this, mainly because I suspect they’re song lyrics, seeing how 신나게 (shi-na-ge) or chorus shows up a couple times. Song lyrics use a different set of rules for conjugation, one that I’m not familiar with. There’s also a formatting issue that I can’t fix without being familiar with the song. 

6:01pm  |   URL: http://tmblr.co/Zgt-TyBjwreR
  
Filed under: kpoandshit ask translate 
  1. learnkorean posted this