MyFreeCopyright.com Registered & Protected
한국어!

anything else is unthinkable.

l
i
n
k
s
This is a blog dedicated to the Korean language and culture. This is a collective project, so if you have something you would like to see or share on this blog, feel free to sent it to us!

Have A Question? | Got Something To Share?



Hi there - can you translate 변해가네 for me? I can read "change" and "walk", but I'm unsure as to what they are together.

Thank you!! :)

Anonymous

Sure, anon.

Well, if you’re unsure, then it’s perfectly understandable because what you have written does not mean anything. 변하다 [Byun ha da](to change/changing) is spelled and as far as I can tell, conjugated correctly. Your second word however, does not mean run. I’m pretty sure it’s a spelling error and it’s actually 가내 [Ga neh] which means a family or household. 

I don’t know if this makes sense in the context you’re using it, but I hope what I’ve said is useful.