I found a mistake in the sentence: “Your cookie is in the kitchen.” — 과일은 부억에 있어.
The word for kitchen is not 부억 but actually 부엌. You really shouldn’t use Google Translate. It always has errors when it translates from Korean-English or visa versa.^^
Admin Notes: That might actually be my mistake. Either way, thank you for the correction!
Just read through the “Grammar Point 에/에서” notes that you posted, and wanted to leave some comments for you.
영수는 학교에서 벌서 갔어요.
In this case, you would use “에” and not “에서“. Also, the word for already should be written as “벌써” . So, the correct sentence should look like this:
영수는 학교에 벌써 갔어요.
Lastly, 바다가에서 should be written as “바다갓에서”
-Cynthia