Sorry, but that’s not what I do on this blog.
I did not start this blog as a translation site. I’m not even that great at Korean. I started this blog as a way to help inspire myself and others to learn the language.
That all said, I’m not equipped to translate this, mainly because I suspect they’re song lyrics, seeing how 신나게 (shi-na-ge) or chorus shows up a couple times. Song lyrics use a different set of rules for conjugation, one that I’m not familiar with. There’s also a formatting issue that I can’t fix without being familiar with the song.